欢迎访问 中华历史故事网www.lishi54.com
当前位置: 网站首页 > 文化故事 > 文化常识 >

《一千零一夜》为什么又译做《天方夜谭》

时间:2017-05-11 责任编辑:中华历史故事网 点击:
  据《中国大百科全书·外国文学》卷释:
  
  阿拉伯民间故事集,中国又译《天方夜谭》。《一千零一夜》的名称,出自这部故事集的引子。
  
  相传古代印度与中国之间有个萨桑国,国王山鲁亚尔因痛恨王后与人有私,将其杀死,此后每日娶一少女,翌晨即杀掉。宰相的女儿山鲁佐德为拯救无辜的女子,自愿嫁给国王,用每夜讲述故事的办法,引起国王兴趣,免遭杀戮。她的故事一直讲了一千零一夜,终使国王感化。
  
  阿拉伯半岛西部麦加城,有克尔白古庙,亦称天房。中国史称阿拉伯国家为大食,自明朝起改称天方国。“天方”乃“天房”的意泽。又阿拉伯人最喜欢听故事,月朗星稀之夜,常常围坐一起,或吟诵诗歌,或讲述故事。这就是中国《天方夜谭》译名的由来。
相关文章推荐:
  • 《一千零一夜》的故事
    顶一下
    (1)
    100%
    踩一下
    (0)
    0%
    推荐