“天要落雨娘要嫁”这一句民谚,原先流传于浙江宁波一带。意思是说。天要落雨人力无法阻止;娘要出嫁子女没有办法。其实,这句话原先不是这样说的。原话是“天要落雨粮要解”,“解”是“上缴”的意思。
据说,有一年秋天,农民刚把稻割下,还没来得及脱粒、晒场,天竟像漏了似地下起大雨来,一连十天,太阳没有露过脸,淋过水的稻谷开始发热,那些掉落在地上的谷粒发芽了,农民们一个个急得不得了,而官府令农民三天后把新登场的干稻谷送到官衙,违者严惩不贷。眼看着期限逼近,可是天上的雨依然下个不停,丝毫没有放晴的兆头。农民们焦灼地抬头看着天,抚摸着已经开始发热的湿稻,无可奈何地叹道:“天要下雨粮要解,叫我们怎么办啊!”这句出自千百人之口的怨言很快便传遍了。此后,人们一遇到无可奈何的事,便说:“天要落雨粮要解,真是没有办法啊!”因为“粮”、“娘”同韵,“解”、“嫁”音极其相似,渐渐地传讹了,变成了“天要落雨娘要嫁”。 |
相关文章推荐: |
- 上一篇:“狗咬吕洞宾”与“狗”无关
- 下一篇:古代中国的星象观念约形成于7000年前