【优缺点】 这幢房子,房地产推销商说,既有优点也有缺点。为了说明我是诚实的,我将告诉你们它的缺点 - 往南面一个街区是一家化工厂,往北面一个街区是一家屠宰...
【太有礼貌】 一名妇女经常光顾一家小古董店,但几乎从不买什么东西,却总是对商品和价格吹毛求疵。对于那妇女的粗暴抱怨,经理和她的销售员总是应付了事,但是有一天她做得太过分了。为什么你们店里总是不能得到我想要的东西?那名妇女指责说。 职员脸上带着微笑,沉...
【三声口哨】 我答应过我的女朋友过生日进送她一条金项链。可是当珠宝商报出我们看中的那条项链的价格时,我低低地打了个长口哨。那这条项链多少钱呢?我指着另一个盘子里的项链问。 先生,对你来说,珠宝商答道,大约值三声口哨。 Three Whistles I promised my girlf...
【零钱不用找了】 在教堂的义卖市上卖旧书时,我与一名准备买东西的顾客发生了一场争论。他对购买袖珍奥金.纳什集颇感兴趣,但是说它要三十五美分开价过高。其它的平装书每本才卖十或十五美分。 我指出这本书保存状况颇好,纳什是个有趣的诗人,这个要价是合理的。他说...
【翅膀】 一天,我工作的炸鸡店在关门前出现了一阵抢购狂潮,结果除了鸡翅外所有的东西都卖完了。当我正准备锁门时,一名喝醉了的旅客进来要进餐。我问他翅膀行不行,他从柜台上靠过身子来,回答道:女士,我到这儿来是吃东西的,不是要飞! Wings The fried-chicken r...
【采购过早】 那天是圣诞节,法官在审讯犯人时也有点恻隐之心。你为什么而被起诉?他问。 采购圣诞节物品过早。被告答。 这不算犯法,法官回答,你购物多早? 在商店开门之前,犯人应道。 Early Shopper It was Christmas and the judge was in a benevolent mood as h...
【一面之辞】 一位法官问我们这群修补陪审员是否有人应当免权。一个人举起了手。 我的左耳听不见。那人告诉法官。 你的右边耳朵听得见吗?法官问道。那人点了点头。 你将被允许加入陪审团,法官宣布。我们每次只听一面之辞。 One Side of the Case A judge asked our g...
【三个外科医生】 三个有名的外科医生正在吹嘘他们的技术。一个人断了一只手,他来找我,一个说,如今那个人是个音乐会的小提琴手。 这算不了什么,另一个说。一个家伙两条腿断了,他来找我,我将它们接了回去。如今,那人是马拉松选手。 我比你们两个都强,第三个说,...
【你是怎样来的?】 一个冬天的早晨,一名雇员解释他为什么迟到了四十五分钟才起来上班。外面太滑了,我每向前迈一步,就要向后退两步。 老板狐疑地看着他。噢,是吗?那你是怎样到这里来的? 后来我决定放弃,他说,然后我就往家里走。 How Did You Ever Get Here One...
【模仿鸟儿】 一个人想在一个舞台剧中找份工作。你能干什么呢?负责人问。 模仿鸟儿,那人说。 你在开玩笑吧?负责人答道,那样的人一毛钱可以找一打。 噢,那就算了。那名演员说着,展开翅膀,飞出了窗口。 Imitate Birds A man tried to get a job in a stage show....